 | venir juste de; venir de; ne faire que de |
|  | Tôi vừa làm xong |
| je viens juste de terminer ce travail |
|  | Anh ấy vừa đến |
| il ne fait que d'arriver |
|  | fraîchement |
|  | Nó vừa đến |
| il est fraîchement arrivé |
|  | aussitôt |
|  | Vừa đến nó đã đi nằm |
| aussitôt arrivé, il alla se coucher |
|  | tout en; en |
|  | Vừa đi vừa nói |
| parler tout en marchant |
|  | Vừa làm vừa hát |
| travailler en chantant |
|  | à la fois; en même temps |
|  | Vừa đẹp vừa tốt |
| à la fois beau et bon |
|  | Vừa tốt vừa xấu |
| bon et mauvais en même temps |
|  | aller (bien); convenir; être conforme à |
|  | Ông thử chiếc áo này xem có vừa không |
| essayez cette veste pour voir si elle vous va bien |
|  | juste; juste assez |
|  | Vừa đủ |
| juste assez |
|  | Xin vừa ạ |
| c'est juste assez, merci |
|  | moyen |
|  | Vải loại vừa |
| étoffe de qualité moyenne |
|  | Sức học loại vừa |
| de degré moyen de culture |
|  | avec modération; pas trop |
|  | ăn vừa chứ, kẻo lại bội thực |
| ne mangez pas trop, vous risquerez d'attrapper une indigestion |
|  | vừa vừa |
|  | (redoublement; sens atténué) passable |
|  | vừa vừa |
|  | (redoublement; sens atténué) avec assez de modération |
|  | vừa đánh trống vừa la làng |
|  | voleur qui crie au voleur |
|  | vừa đánh trống vừa ăn cướp |
|  | voleur qui crie au voleur |
|  | vừa đấm vừa xoa |
|  | critiquer (réprouver) tout en cajolant (en parlant d'une persone fourbe) |