 | dos; arête. |
|  | Sống dao |
| dos d'un couteau; |
|  | Sống mũi |
| arête du nez |
|  | sống tàu |
| quille. |
|  | vivre. |
|  | Sống rất lâu |
| vivre très longtemps |
|  | Sống ở nông thôn |
| vivre à la campagne |
|  | Sống một mình |
| vivre seul; |
|  | Sống bằng sữa |
| vivre de lait; |
|  | Những tư tưởng còn sống mãi |
| des idées qui vivent |
|  | Sống những ngày hạnh phúc |
| vivre des jours heureux |
|  | Sống lâu trăm tuổi! |
| à vos souhaits! (à l'adresse d'une personne qui éternue) |
|  | vivant; vif. |
|  | Chất sống |
| matière vivante |
|  | Bị chôn sống |
| être enterré vif |
|  | Bức chân dung sống |
| un portrait vivant. |
|  | vital. |
|  | Khoảng sống |
| espace vital |
|  | Chức năng sống |
| fonctions vitales. |
|  | cru. |
|  | Thịt sống |
| viande crue |
|  | Hành sống |
| oignons crus. |
|  | écru; brut; vif. |
|  | Tơ sống |
| soie écrue |
|  | Cao su sống |
| caoutchouc brut |
|  | Vôi sống |
| chaux vive. |
|  | qui n'est pas cuit à point. |
|  | Cơm còn sống |
| riz qui n'est pas encore cuit à point. |
|  | qui n'est pas mûri. |
|  | Lí luận còn sống |
| raisonnement qui n'est pas encore mûri |
|  | cyniquement (quelque chose à quelqu'un). |
|  | Cướp sống |
| s'emparer cyniquement (de quelque chose); ravir cyniquement (quelque chose à quelqu'un) |
|  | (trống) mâle (en parlant d'un oiseau). |
|  | sông sống |
|  | redoublement; sens atténué) qui n'est pas cuit à point |
|  | ăn sống nuốt tươi |
|  | avaler (quelqu'un) tout cru |
|  | rau quả ăn sống |
|  | crudités |
|  | chạy bán sống bán chết |
|  | courir si le diable vous emportait |
|  | sống dở chết dở |
|  | être dans une situation très pénible |
|  | sống lâu lên lão làng |
|  | se faire une situation (uniquement) grâce à son ancienneté |
|  | sống tết chết giỗ |
|  | témoigner à jamais sa reconnaissance |
|  | sống lâu trăm tuổi! |
|  | à vos souhaits!(à l'adresse d'une personne qui éternue) |