|
| |  | 缚 <捆绑。> |
| |  | bó buộc; ràng buộc |
| | 束缚 |
| |  | 管束 <加以约束, 使不越轨。> |
| |  | 羁 <拘束。> |
| |  | buông tha, không ràng buộc gì. |
| | 放荡不羁。 |
 | 书 |
| |  | 羁绊 <缠住了不能脱身; 束缚。> |
| |  | xoá bỏ sự ràng buộc của các tập quán cũ. |
| | 冲波旧习惯势力的羁绊。 |
| |  | 羁勒; 束缚 <使受到约束限制; 使停留在狭窄的范围里。> |
| |  | 框; 绳 <约束; 限制。> |
| |  | ràng buộc bằng luật pháp. |
| | 绳之以法。 |
| |  | không thể ràng buộc quá đáng được. |
| | 不能框得太死。 |
 | 书 |
| |  | 牢笼 <束缚。> |
| |  | không bị lễ giáo cũ ràng buộc. |
| | 不为旧礼教所牢笼。 |
| |  | 约 <限制使不越出范围; 拘束。> |
| |  | ràng buộc; bó buộc |
| | 约束 |
| |  | 约束; 敛; 律; 规约 <限制使不越出范围。> |
| |  | bị ràng buộc kỷ luật |
| | 受纪律的约束 |
| |  | loại thoả thuận bằng miệng này không thể ràng buộc họ được đâu. |
| | 这种口头协议约束不了他们。 系缚 <束缚。> |
 | 书 |
| |  | 绸缪; 拘牵 <缠绵。> |
| |  | 羁縻 <笼络(藩属等)。> |
| |  | 牢笼 <关住鸟兽的东西。比喻束缚人的事物。> |